Giter VIP home page Giter VIP logo

Comments (2)

leoalenc avatar leoalenc commented on August 23, 2024 1

@dominickmaia , @heliolbs e @juliana-gurgel , vejam o procedimento para anotar substantivos do português empregados no discurso nheengatu, os quais, via de regra, não vamos incluir no glossário do Yauti:

Python 3.8.10 (default, Nov 22 2023, 10:22:35) 
[GCC 9.4.0] on linux
Type "help", "copyright", "credits" or "license()" for more information.
>>> import Yauti
>>> s='''Kwaá "estilada"/=n:o|por sasí reté, umixiri se kuruká.'''
>>> Yauti.pp(s)
1	Kwaá	kwaá	ADV	ADVDX	AdvType=Loc|Deixis=Prox|PronType=Dem	5	advmod	_	TokenRange=0:4
1	Kwaá	kwaá	DET	DEMX	Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem	3	det	_	TokenRange=0:4
2	"	"	PUNCT	PUNCT	_	3	punct	_	SpaceAfter=No|TokenRange=4:5
3	estilada	estilada	NOUN	N	Number=Sing	5	nsubj	_	OrigLang=por|SpaceAfter=No|TokenRange=6:14
4	"	"	PUNCT	PUNCT	_	3	punct	_	TokenRange=14:15
5	sasí	sasí	NOUN	N	Number=Sing	6	nmod:poss	_	TokenRange=16:20
5	sasí	sasí	VERB	V3	Number=Sing|Person=3|Rel=NCont|VerbForm=Fin	0	root	_	TokenRange=16:20
6	reté	reté	ADJ	A	_	5	amod	_	SpaceAfter=No|TokenRange=21:25
6	reté	reté	ADV	ADVS	AdvType=Deg	5	advmod	_	SpaceAfter=No|TokenRange=21:25
6	reté	teté	NOUN	N	Number=Sing|Rel=Cont	5	obj	_	SpaceAfter=No|TokenRange=21:25
7	,	,	PUNCT	PUNCT	_	8	punct	_	TokenRange=25:26
8	umixiri	mixiri	VERB	V	Person=3|VerbForm=Fin	5	parataxis	_	TokenRange=27:34
9	se	se	PRON	PRON2	Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	5	_	_	TokenRange=35:37
10	kuruká	kuruká	_	_	_	5	_	_	SpaceAfter=No|TokenRange=38:44
11	.	.	PUNCT	PUNCT	_	5	punct	_	SpaceAfter=No|TokenRange=44:45

A etiqueta especial =n:o|por chama, por meio de =n, uma função que cria um substantivo de origem portuguesa (indicada por o|por).

from nheengatu.

leoalenc avatar leoalenc commented on August 23, 2024

O substantivo estilada deriva do verbo estilar, mesma coisa que que destilar, significando "bebida destilada":

estilar
A A A A
(es.ti.lar)

v.

  1. Ant. Cair gota a gota; DESTILAR; GOTEJAR [td. : estilar gotas de soro] [int. : Ficou longo tempo a estilar.]

  2. Separar (líquidos) por processo de evaporação [td. ]

  3. Fig. Chorar [td. : Estilava lágrimas amargas]

[F.: Do lat. stillare. Hom./Par.: estila(s) (fl.), estila(s) (sf.[pl.]); estilo (fl.), estilo (sm.)]

Avila (2021):

~/nheengatu/avila$ grep -Eah "mixír" avila*.txt

mixira2 [hist.] var. de mixiri2 ■ Reg. hist.: [Dias [michira], 555; Magalhães [mixíra], 116]
■ Reg. hist.: [Costa [mixiri], 197; Stradelli [mixire], 414; Coudreau [omixiri], 469; Magalhães [mixíri], 96; Rodrigues, [mechire]
60, [mexire] 65; Dias [michira], 556; Marcoy [mexira], 445; Hartt [mixir, mixír], 361, 364; Amorim [mixyre], 197, 363, 446,
[mixíra], 116] ● (do tupi (e)mixyra (r, s))

Entrada de Avila (2021) para o verbo mixiri, que corresponde a mixír de Hartt (1938):

mixiri1 (v. tr.) 1) assar: Amixiri aikú se rimbiú. (Hartt, 361, adap.) - Estou assando a minha comida.; Ape paá umaã yuí-itá
upupuri, ape unheẽ tayera-itá supé: ― Pemaã nhaã-itá upupuri waá-itá, pesú peyuuka, pemixiri yasaã arama sá puranga
yambaú arã aintá (Leetra Indígena. n. 17, 83, adap.) - Então ele viu as rãs saltitando, aí disse para suas filhas: ― Olhem
aquelas que estão pulando, vão pegar e assem para provarmos se elas são boas para nós comermos.
2) [hist.] fritar (Stradelli, 414)
■ Reg. hist.: [Costa [mixiri], 197; Stradelli [mixire], 414; Coudreau [omixiri], 469; Magalhães [mixíri], 96; Rodrigues, [mechire]
60, [mexire] 65; Dias [michira], 556; Marcoy [mexira], 445; Hartt [mixir, mixír], 361, 364; Amorim [mixyre], 197, 363, 446,
458; Studart [mixire], 36] ● (do tupi mixyr)

@dominickmaia , de fato, como sugeriu Levy, o itálico foi empregado por Hartt (1938) para indicar que se trata de palavra do português empregada na fala em nheengatu. Podemos, sim, substituir o itálico por aspas, pois não podemos codificar o primeiro em texto puro. Formulamos a seguinte diretriz para adaptação:

itálico no original => aspas na transcrição

Este é o resultado da transcrição e adaptação do exemplo:

627 - kuaá "estilada" sasy reté, umixír se kuruká.

627 - Kwaá "estilada" sasí reté, umixiri se kuruká.

627 - esta estilada é muito forte, queimou minha garganta.

from nheengatu.

Related Issues (20)

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.