Name: Petro Dudi
Type: User
Company: TRASYS Greece (Part of the NRB Group)
Bio: Service Delivery Manager, Sr. ICT / eGov Consultant, Translation / Localization Program Manager, Technical / Creative Writer & editor. Unix guy.
Twitter: pdudis
Location: Athens, Greece
Blog: https://translation101.home.blog/
Petro Dudi's Projects
Documentation minisite for Pop!_OS and related projects
Extract, parse, and decompress data from Android Gmail database.
This tool extracts from the newer Caterpillar® Flash file format (.FL2) the older file format (.FLS), which is compatible with older versions of the Caterpillar® Electronic Technician (CAT ET) diagnostic software. Flash files are used to calibrate an Engine Control Module (ECM). The tool also displays the Flash file's Release Notes.
internationalization for haroopad
A GUI tool for manipulating IUCLID i6z files.
Use predefined page layouts to create content on the Joinup platform.
Calculate the weighted word count and payment of translation projects.
View Trados Studio XML Analysis Reports.
Substitutes the UUID filenames of IUCLID .i6z files with their entity names.