Giter VIP home page Giter VIP logo

Comments (122)

gaearon avatar gaearon commented on May 18, 2024 12

Hi folks,

Just a heads-up that we've done our best to bring main and legacy branches up-to-date with upstream. This brings you to the latest visual design and sets up all the redirects. We don't anticipate more changes necessary on legacy. For main, there's a few things you need to be aware of:

  • Keep in mind translating UI is best done closer to the end. We plan to make non-trivial code changes to the repo over the next few months. So it's best to focus on the content rather than on UI components.
  • The homepage is untranslated so ideally it would be good if you could do a pass at that. For now, unfortunately it requires messing with the code file.

Thank you so much for your cooperation!

from pt-br.react.dev.

eduardomoroni avatar eduardomoroni commented on May 18, 2024 7

Show de bola @jwandekoken , eu atualizei o meu post ali em cima. Basicamente escolhe uma página, traduz e manda um PR.
O que eu faço no verdade é, eu uso uma ferramenta de traduçao, Deepl por exemplo, traduzo a página usando a ferramenta. Depois eu vou lendo os dois e corrigindo o tradutor.
Eu acho mais rápido e fácil, mas você pode traduzir você mesmo do zero também.

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024 6

Boa pessoal, boraa traduzir essas docs, já atualizei a mensagem inicial da issue com seus nomes 🚀

from pt-br.react.dev.

gaearon avatar gaearon commented on May 18, 2024 5

I've edited the issue checklist to reflect the current template.

from pt-br.react.dev.

jotaRenan avatar jotaRenan commented on May 18, 2024 5

@eduardomoroni nas PRs abertas há diversas discussões paralelas sobre traduzir ou nao "Effect", "Context", etc. Um documento-diretriz seria bastante útil

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024 5

Pessoal ajudem a revisar os PRs existentes 🙏 e muito obrigado a todos que já estão revisando 🎉

from pt-br.react.dev.

natrodrigo avatar natrodrigo commented on May 18, 2024 4

@eduardomoroni há alguma diretriz sobre a tradução de termos específicos do react? E.g.: Effects e Hooks são termos que não devem ser traduzidos - correto? E termos como "handle", que raramente sao traduzidos?

Eu acredito que termos que são de código e não serão traduzidos nele também não devem ser traduzidos na doc. Não se traduz código, assim como não se traduz termos que são utilizados em códigos.

from pt-br.react.dev.

Egpereira avatar Egpereira commented on May 18, 2024 4

Estou em dúvida sobre como devemos traduzir o termo spread.

Por exemplo, no título em inglês:

"Forwarding props with the JSX spread syntax"

A tradução literal daquele seria "espalhar/espalhado", porém visto que o JavaScript possui um operador de mesma denominação, constituindo um termo técnico da área, (...objeto/array) acredito que as frases que o contenham poderiam perder seu sentido original.

Na tradução da página Passing Props to a Component submetida em #676 ocorrem diversas situações como essa e estou optando por traduzir essas porções, como por exemplo o título acima, desta forma:

Encaminhando props com a sintaxe "spread" JSX

Algumas outras formas que pensei sobre como traduzir a frase acima:

  • Encaminhando props com a sintaxe de espalhamento JSX (minha preferida)
  • Encaminhando props com a sintaxe espalhada JSX
  • Encaminhando props espalhando a JSX

Aqui estão outras situações em que o termo aparece:

[...] it can make sense to use a more concise “spread” syntax:

Use spread syntax with restraint.

You can forward all props with <Avatar {...props} /> JSX spread syntax, but don’t overuse it!

Sugestões sobre alguma delas (ou até mesmo outras formas) seriam muito bem-vindas para que a tradução dessas situações seja padronizada no restante da documentação pois estou confuso quanto a isso!

Confesso que acho meio estranho, mas em um primeiro momento eu estou usando "sintaxe de espalhamento" mesmo, seguindo o título usado na página em português da mdn web docs sobre spread operator.
Seria legal chegar a um consenso do que a maioria concorda ser o ideal e talvez documentar na página de glossário para dar visibilidade.

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024 4

Pessoal vi que estamos discutindo questões de tradução aqui na issue. acho isso ótimo ❤️ , porem fica difícil responder com tantos comentários hahaha

verifiquem por favor se vocês conseguem acessar essa discussão aqui

se sim, podemos centralizar lá os assuntos sobre termos para traduzir e deixar essa issue apenas para quem quer reservar as paginas para traduzir, isso vai me ajudar a ter mais controle 🙏

Também podem abrir PRs com sugestões no glossary ou qualquer outra doc, ae podemos discutir as sugestôes nos PRs 🚀

cc @renato-bohler @jotaRenan @TarsiSurdi @Egpereira

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024 3

Pessoal estamos com as traduções paradas até as correções da hospedagem do novo site, tenham paciência, assim que isso for resolvido vou sincronizar as traduções já feitas e atualizar a issue com as novas traduções

da um joinha para ajudar nossa mensagem reactjs/react.dev#4135 (comment)

ahhh sim o site pt-br esta fora do ar por hora 😢

from pt-br.react.dev.

jotaRenan avatar jotaRenan commented on May 18, 2024 3

@eduardomoroni há alguma diretriz sobre a tradução de termos específicos do react? E.g.: Effects e Hooks são termos que não devem ser traduzidos - correto? E termos como "handle", que raramente sao traduzidos?

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024 3

@jotaRenan temos um Glossary https://github.com/reactjs/pt-br.react.dev/blob/main/GLOSSARY.md

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024 2

Pessoal editei a mensagem principal e adicionei no finalzinho os novos posts do blog que estão para serem traduzidos

from pt-br.react.dev.

soutovnc avatar soutovnc commented on May 18, 2024 2

Olá, gostaria de ajudar a tradução. Sou Brasileiro e estou estudando inglês, gostaria de contribuir pois isso deve me ajudar a aprimorar ainda mais a leitura e escrita e também revisar a documentação pode ajudar a fixar alguns conceitos da ferramenta.
Se ficarem de acordo, pretendo traduzir o usestate.md.

from pt-br.react.dev.

pedrowindisch avatar pedrowindisch commented on May 18, 2024 2

enviei uma PR com a tradução da página learn/installation

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024 2

bora @Duduzera1997, escolha uma pagina para traduzir comente aqui que vou reservar ela pra ti, por hora vou tentar focar meu tempo livre em pegar as paginas já traduzidas e trazer elas para a nova versão do site!!

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024 2

Pessoal temos algumas paginas que foram traduzidas durante o processo de desenvolvimento do novo site, mas precisam ser revisitadas, porque quando lançamos o novo site, se perdeu as traduções, então deixei elas ricadas na mensagem principal

Quem quiser revisar elas só avisar aqui, @volinha algumas são suas, caso queira abrir um novo PR ajustando as mesmas hehe

from pt-br.react.dev.

NivaldoFarias avatar NivaldoFarias commented on May 18, 2024 2

Oii!! Gostaria de traduzir as páginas Installation e Start a New React Project. 🫡

Edit: já adiantei as traduções e subi os PRs.

from pt-br.react.dev.

NivaldoFarias avatar NivaldoFarias commented on May 18, 2024 2

Pessoal, no meu fork do projeto, tenho que criar uma branch a partir da main ou da translation-docs-home?

Da main!! Dá uma olhada nas orientações na página inicial do repositório, talvez te auxilie melhor.

from pt-br.react.dev.

NivaldoFarias avatar NivaldoFarias commented on May 18, 2024 2

@eduardomoroni há alguma diretriz sobre a tradução de termos específicos do react? E.g.: Effects e Hooks são termos que não devem ser traduzidos - correto? E termos como "handle", que raramente sao traduzidos?

Não sou um dos maintainers mas talvez possa ajudar

Também tive as mesmas dúvidas e considerei as normas brasileiras para estrangeirismo como diretriz nessas traduções, me guiei por elas. De qualquer forma, mesmo que fora dos termos, eventualmente as reviews vão polir o texto do PR até que fique redondinho (e dentro das normas).

from pt-br.react.dev.

renato-bohler avatar renato-bohler commented on May 18, 2024 2

Opa, se useEffect tiver disponível eu assumo essa bronca 😆

from pt-br.react.dev.

sergiotcnolivre avatar sergiotcnolivre commented on May 18, 2024 2

Ola, gostaria de traduzir a página Sharing State Between Components

from pt-br.react.dev.

walerya avatar walerya commented on May 18, 2024 1

Olá! Tenho português nativo e, além disso, sou graduada em língua portuguesa, estou estudando TW e gostaria de contribuir com a tradução.

from pt-br.react.dev.

jwandekoken avatar jwandekoken commented on May 18, 2024 1

@Waleryaa, escolha uma das páginas e mete bala, o @eduardomoroni mencionou sobre o processo. Caso tenha alguma dúvida ou dificuldade de como fazer, posso te auxiliar (no processo de forkar o repo, baixar, trabalhar no arquivo e subir o PR). Qualquer coisa, só falar!

from pt-br.react.dev.

eduardomoroni avatar eduardomoroni commented on May 18, 2024 1

Uma outra grande ajuda @Waleryaa seria dar uma olhada nos Pull Requests ja aberto e revisar. Certifique-se de dar uma revisao "formal", ou seja, enviar uma revisao atraves da aba 'files changed'. Assim a gente ja sabe quais podem ser mergeado.
image

from pt-br.react.dev.

walerya avatar walerya commented on May 18, 2024 1

Oie! Estou procurando uma nova task para fazer (aproveitando que estou de férias hahaha) e notei que algumas já foram feitas, mas não estão marcadas. É isso mesmo?

from pt-br.react.dev.

eduardomoroni avatar eduardomoroni commented on May 18, 2024 1

from pt-br.react.dev.

vyamashiro avatar vyamashiro commented on May 18, 2024 1

Olá pessoal, tudo bem? Fiz a tradução das páginas error 404 and editor-setup no PR #589, será que alguém poderia checar ? Obrigado.

from pt-br.react.dev.

joaooliveiradev avatar joaooliveiradev commented on May 18, 2024 1

Boa @jhonmike, obrigado pela ajuda!
Já vou começar a pegar algumas issues da tabela e divulgar para outras pessoas ajudarem, bora!

from pt-br.react.dev.

natrodrigo avatar natrodrigo commented on May 18, 2024 1

@jhonmike , alguma novidade?

Quero ajudar na tradução também, assim que estiver tudo revisado vou começar a atuar.

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024 1

@natrodrigo ainda sem novidades, aguardando algum update do @gaearon!

from pt-br.react.dev.

Duduzera1997 avatar Duduzera1997 commented on May 18, 2024 1

@jhonmike podemos começar?

from pt-br.react.dev.

jilherme avatar jilherme commented on May 18, 2024 1

Irei traduzir a página thinking in react. Vai ser minha primeira contribuição em projeto open source, qualquer coisa só me marcar se precisarem de ajuda em review.

from pt-br.react.dev.

alexandredev3 avatar alexandredev3 commented on May 18, 2024 1

Também quero ajudar na tradução! Vou traduzir a página "Your First Component"

from pt-br.react.dev.

tiagobarros01 avatar tiagobarros01 commented on May 18, 2024 1

Vou traduzir a página "Importing and Exporting Components" 🦾

from pt-br.react.dev.

natrodrigo avatar natrodrigo commented on May 18, 2024 1

@jhonmike pode colocar meu nome na página 'Describing the UI', por favor? Vou traduzir ela.

from pt-br.react.dev.

revogabe avatar revogabe commented on May 18, 2024 1

Olá Gostaria de traduzi a pagina de "Add React to a Website" e as paginas "Reacting to Input with State" e "Choosing the State Structure"

from pt-br.react.dev.

tiagobarros01 avatar tiagobarros01 commented on May 18, 2024 1

Gostaria de traduzir a pagina "Render and Commit" 🫡

from pt-br.react.dev.

meluiz avatar meluiz commented on May 18, 2024 1

Gostaria de traduzir a página "Quick Start".

from pt-br.react.dev.

revogabe avatar revogabe commented on May 18, 2024 1

Add React to a Website

Sorry, vou começar então a "Add React to a Website"

from pt-br.react.dev.

volinha avatar volinha commented on May 18, 2024 1

@jhonmike abrirei, tenho traduzir e subir as prs amanhã

from pt-br.react.dev.

revogabe avatar revogabe commented on May 18, 2024 1

Vi que editaram o template, mandei PR da pagina "Add React to an Existing Project" espero um feedback para que possa manter a mesma estrutura para os próximos PR

from pt-br.react.dev.

roccomaniscalco avatar roccomaniscalco commented on May 18, 2024 1

Oi! Eu gostaria de traduzir a página "JavaScript in JSX with Curly Braces."

from pt-br.react.dev.

VitorGultzgoff avatar VitorGultzgoff commented on May 18, 2024 1

Olá 😃 ! Gostaria de traduzir a página Conditional Rendering 🫡

from pt-br.react.dev.

jotaRenan avatar jotaRenan commented on May 18, 2024 1

Ola, gostaria de traduzir a página "Escape Hatches"

from pt-br.react.dev.

augustodg2 avatar augustodg2 commented on May 18, 2024 1

Bom dia, gostaria de traduzir "You Might Not Need an Effect"

from pt-br.react.dev.

joaooliveiradev avatar joaooliveiradev commented on May 18, 2024 1

Posso ajudar com useDebugValue e useDeferredValue, conforme vai indo as traduções eu vou pegando outros Hooks.

from pt-br.react.dev.

volinha avatar volinha commented on May 18, 2024 1

@jhonmike revisei e as páginas que traduzi editor-setup e writing-markup-with-jsx não tiveram alterações.

Se possível, marcar a página react-developer-tools como traduzida, fui buscar uma página e vi essa já traduzida

from pt-br.react.dev.

TarsiSurdi avatar TarsiSurdi commented on May 18, 2024 1

Gostaria de contribuir com o projeto traduzindo a página Rendering Lists.

from pt-br.react.dev.

augustodg2 avatar augustodg2 commented on May 18, 2024 1

Na minha tradução eu tou considerando Effects por tá com letra maiúscula no original e ser um conceito do React. Enquanto estado é escrito com letra minúscula e é um termo mais estabelecido em Ciência da Computação.

from pt-br.react.dev.

buirkan avatar buirkan commented on May 18, 2024 1

Hey, gostaria de contribuir traduzindo Keeping Components Pure

from pt-br.react.dev.

terciogarcia avatar terciogarcia commented on May 18, 2024 1

Gostaria de traduzir a página Passing Props to a Component

from pt-br.react.dev.

jotaRenan avatar jotaRenan commented on May 18, 2024 1

estou com uma PR aberta. Enquanto a revisão está pendente, vou traduzir Lifecycle of Reactive Effects

from pt-br.react.dev.

glauberbrack avatar glauberbrack commented on May 18, 2024 1

Opa, posso traduzir o useCallback e useMemo :)

from pt-br.react.dev.

TarsiSurdi avatar TarsiSurdi commented on May 18, 2024 1

Traduzindo State: A Component's Memory

from pt-br.react.dev.

alexandredev3 avatar alexandredev3 commented on May 18, 2024 1

Gostaria de traduzir: Responding to Events

from pt-br.react.dev.

TMendes-lucca avatar TMendes-lucca commented on May 18, 2024 1

Olá, gostaria de Traduzir a useMemo ou/e a useReducer se ainda tiver disponível! 👯

from pt-br.react.dev.

jotaRenan avatar jotaRenan commented on May 18, 2024 1

Alguma recomendação em específico em como traduzir "top level"? Seria legal ter algo no glossário sobre isso, já que esse termo é usado em todas as documentações de hooks.

Por exemplo, um trecho do texto em inglês:

Call useEffect at the top level of your component to declare an Effect

Opções que enxergo:

Execute useEffect no top level de seu componente para declarar um Effect

(me parece mais fácil de entender pra quem entende um pouco das terminologias)

Execute useEffect na raiz de seu componente para declarar um Effect

(soa mais como português nativo)

Execute useEffect no nível superior de seu componente para declarar um Effect

("nível superior" me soa estranho 🤔)

Eu chamaria de "nível mais alto"

from pt-br.react.dev.

lucasgbr avatar lucasgbr commented on May 18, 2024 1

olá! gostaria de traduzir a página Adding Interactivity 😊

from pt-br.react.dev.

TarsiSurdi avatar TarsiSurdi commented on May 18, 2024 1

Irei traduzir Passing Props to a Component 🇧🇷

from pt-br.react.dev.

Egpereira avatar Egpereira commented on May 18, 2024 1

Olá! Gostaria de traduzir Updating Objects in State, se possível.

from pt-br.react.dev.

junagao avatar junagao commented on May 18, 2024 1

oi! gostaria de traduzir Updating Arrays in State 😃

from pt-br.react.dev.

felipefreitag avatar felipefreitag commented on May 18, 2024 1

Olá, gostaria de traduzir react-dom - components - progress

from pt-br.react.dev.

augustodg2 avatar augustodg2 commented on May 18, 2024 1

Gostaria de traduzir Queueing a Series of State Updates

from pt-br.react.dev.

kevinCubas avatar kevinCubas commented on May 18, 2024 1

Olá, gostaria de contribuir. Traduzir "react: Components - <Fragment> (<>)"

from pt-br.react.dev.

TarsiSurdi avatar TarsiSurdi commented on May 18, 2024 1

Opa, estou traduzindo a página Tutorial: Tic Tac Toe

from pt-br.react.dev.

veri-mm avatar veri-mm commented on May 18, 2024 1

Oii, gostaria de contribuir traduzindo "react-dom: Components - <option>"

from pt-br.react.dev.

NivaldoFarias avatar NivaldoFarias commented on May 18, 2024 1

Oii, de volta pra continuar mais traduções!! Gostaria de traduzir as páginas:

  1. choosing-the-state-strucure.md: PR #688
  2. state-as-a-snapshot.md // TODO

Um adendo: duas páginas no comentário principal que constam como disponíveis para tradução mas que já foram traduzidas:
  1. PR #596 — Managing State learn/managing-state.md
  2. PR #566 — React Developer Tools learn/react-developer-tools.md

from pt-br.react.dev.

VitorGultzgoff avatar VitorGultzgoff commented on May 18, 2024 1

Olá pessoal! 😄
Gostaria de traduzir agora a página Preserving and Resetting State.

from pt-br.react.dev.

thelucfer avatar thelucfer commented on May 18, 2024 1

Olá!
Gostaria de traduzir a Referencing Values with Refs.

from pt-br.react.dev.

Guribeiro avatar Guribeiro commented on May 18, 2024 1

Olá, gostaria de traduzir Reusing Logic with Custom Hooks.

from pt-br.react.dev.

gustavospriebe avatar gustavospriebe commented on May 18, 2024 1

Oi pessoal, gostaria de traduzir Manipulating the DOM with Refs

from pt-br.react.dev.

jwandekoken avatar jwandekoken commented on May 18, 2024

Opa. Como posso contribuir com a tradução? (newcomer, sry xD)
Nos organizamos por aqui mesmo, ou temos uma tabela do que já está sendo feito ou algo do tipo?

from pt-br.react.dev.

jwandekoken avatar jwandekoken commented on May 18, 2024

learn - @jwandekoken

from pt-br.react.dev.

walerya avatar walerya commented on May 18, 2024

@jwandekoken Toda ajuda é bem-vinda, até porque esse será meu primeiro projeto aqui no GitHub. Obrigada pela disposição.

from pt-br.react.dev.

walerya avatar walerya commented on May 18, 2024

Vou fazer "meet-the-team.md". Não sei como colocar na planilha.

from pt-br.react.dev.

walerya avatar walerya commented on May 18, 2024

Obrigada, @eduardomoroni! Farei isso.

from pt-br.react.dev.

eduardomoroni avatar eduardomoroni commented on May 18, 2024

Oie! Estou procurando uma nova task para fazer (aproveitando que estou de férias hahaha) e notei que algumas já foram feitas, mas não estão marcadas. É isso mesmo?

Fique a vontade. Num deveria ter nenhuma pagina traduzida que nao esteja marcada aqui nao, Se souber quais eu ja marco aqui.

from pt-br.react.dev.

walerya avatar walerya commented on May 18, 2024

Fique a vontade. Num deveria ter nenhuma pagina traduzida que nao esteja marcada aqui nao, Se souber quais eu ja marco aqui.

404.md
add-react-to-a-website.md
conditional-rendering.md

São os que eu lembro.

from pt-br.react.dev.

walerya avatar walerya commented on May 18, 2024

Bom dia!
Vim com mais uma dúvida de newbie: traduzi o start-a-new-react-project. mas não estou conseguindo fazer um novo PR, só me dá a opção de ver o que já criei. Alguém pode me ajudar?

from pt-br.react.dev.

volinha avatar volinha commented on May 18, 2024

Enviei a PR com a tradução do community/acknowledgements.md, se for possível atualizar na tabela @volinha #571

from pt-br.react.dev.

Correia-jpv avatar Correia-jpv commented on May 18, 2024

PR #596 da página learn/managing-state
Agradeço as revisões!

from pt-br.react.dev.

gustavochermout avatar gustavochermout commented on May 18, 2024

Olá pessoal, enviei a PR com a tradução da página: apis/reactdom.

from pt-br.react.dev.

joaooliveiradev avatar joaooliveiradev commented on May 18, 2024

Está tabela está atualizada? Estou disponível para ajudar na tradução também.

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024

Vou atualizar a tabela assim que concluir a sincronização com a upstream em inglês, espero que esse final de semana eu consiga concluir e volto avisar aqui todos!!

from pt-br.react.dev.

joaooliveiradev avatar joaooliveiradev commented on May 18, 2024

Beleza Jhon, tamo junto!

from pt-br.react.dev.

joaooliveiradev avatar joaooliveiradev commented on May 18, 2024

@jhonmike Amigo, to vendo que você está resolvendo a questão dos PR's, assim que a tabela estiver atualizada eu vejo o que pego para fazer, obrigado pela ajuda desde já!

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024

Boa noite pessoa, issue atualizada com todos os arquivos novos do site beta!! assim que possível faço review dos PRs abertos, bora traduzir esse site!!

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024

Pessoal precisei atualizar novamente a issue, não tinha me atentado a alguns detalhes comentados nessa issue aqui: reactjs/react.dev#4135

mas agora esta nos conformes!!

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024

Galera preciso de ajuda para revisar meu PR #655 🙏

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024

@revogabe vamos reservar uma por vez, mas pode escolher uma e iniciar, assim que abrir o PR vc começa a proxima 🚀

from pt-br.react.dev.

limagb avatar limagb commented on May 18, 2024

Pessoal, no meu fork do projeto, tenho que criar uma branch a partir da main ou da translation-docs-home?

from pt-br.react.dev.

emersonbroga avatar emersonbroga commented on May 18, 2024

Boa tarde,

Gostaria de começar a contribuir com uma PR com a tradução das Sidebar
#663

from pt-br.react.dev.

tiagobarros01 avatar tiagobarros01 commented on May 18, 2024

Gostaria de traduzir a pagina useId de React Hooks 🚀.

from pt-br.react.dev.

devlulcas avatar devlulcas commented on May 18, 2024

Olá! Estarei começando a traduzir a seção react: APIs

from pt-br.react.dev.

Correia-jpv avatar Correia-jpv commented on May 18, 2024

@eduardomoroni nas PRs abertas há diversas discussões paralelas sobre traduzir ou nao "Effect", "Context", etc. Um documento-diretriz seria bastante útil

As palavras-chave do React, como as mencionadas, não deverão ser traduzidas

from pt-br.react.dev.

renato-bohler avatar renato-bohler commented on May 18, 2024

Alguma recomendação em específico em como traduzir "top level"? Seria legal ter algo no glossário sobre isso, já que esse termo é usado em todas as documentações de hooks.

Por exemplo, um trecho do texto em inglês:

Call useEffect at the top level of your component to declare an Effect

Opções que enxergo:


Execute useEffect no top level de seu componente para declarar um Effect

(me parece mais fácil de entender pra quem entende um pouco das terminologias)


Execute useEffect na raiz de seu componente para declarar um Effect

(soa mais como português nativo)


Execute useEffect no nível superior de seu componente para declarar um Effect

("nível superior" me soa estranho 🤔)

from pt-br.react.dev.

TarsiSurdi avatar TarsiSurdi commented on May 18, 2024

Alguma recomendação em específico em como traduzir "top level"? Seria legal ter algo no glossário sobre isso, já que esse termo é usado em todas as documentações de hooks.

Por exemplo, um trecho do texto em inglês:

Call useEffect at the top level of your component to declare an Effect

Opções que enxergo:

Execute useEffect no top level de seu componente para declarar um Effect

(me parece mais fácil de entender pra quem entende um pouco das terminologias)

Execute useEffect na raiz de seu componente para declarar um Effect

(soa mais como português nativo)

Execute useEffect no nível superior de seu componente para declarar um Effect

("nível superior" me soa estranho thinking)

Nas páginas que traduzi usei "nível do topo". Não pensei muito sobre mas vendo essa discussão realmente não soa muito natural, na minha opinião o ideal seria "raiz", porém depende muito do contexto em que é usado.

from pt-br.react.dev.

TarsiSurdi avatar TarsiSurdi commented on May 18, 2024

Estou em dúvida sobre como devemos traduzir o termo spread.

Por exemplo, no título em inglês:

"Forwarding props with the JSX spread syntax"

A tradução literal daquele seria "espalhar/espalhado", porém visto que o JavaScript possui um operador de mesma denominação, constituindo um termo técnico da área, (...objeto/array) acredito que as frases que o contenham poderiam perder seu sentido original.

Na tradução da página Passing Props to a Component submetida em #676 ocorrem diversas situações como essa e estou optando por traduzir essas porções, como por exemplo o título acima, desta forma:

Encaminhando props com a sintaxe "spread" JSX

Algumas outras formas que pensei sobre como traduzir a frase acima:

  • Encaminhando props com a sintaxe de espalhamento JSX (minha preferida)
  • Encaminhando props com a sintaxe espalhada JSX
  • Encaminhando props espalhando a JSX

Aqui estão outras situações em que o termo aparece:

[...] it can make sense to use a more concise “spread” syntax:

Use spread syntax with restraint.

You can forward all props with <Avatar {...props} /> JSX spread syntax, but don’t overuse it!

Sugestões sobre alguma delas (ou até mesmo outras formas) seriam muito bem-vindas para que a tradução dessas situações seja padronizada no restante da documentação pois estou confuso quanto a isso!

from pt-br.react.dev.

jhonmike avatar jhonmike commented on May 18, 2024

Pessoal, a sugestão é reservar apenas uma pagina por vez 🙏

from pt-br.react.dev.

Related Issues (20)

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.