Giter VIP home page Giter VIP logo

translations's Introduction

fnbr.co translations

UI Translations for fnbr.co. As of now it is not planned to translate all Fortnite cosmetics due to volume.

How can I contribute?

Please note before starting to translate: The website does not yet support languages that are written from right to left (e.g. Arabic, Hebrew and Persian/Farsi), so pull requests for such languages are put on hold and neither reviewed nor merged. In such cases, we recommend waiting until the technical requirement is met before translating a language that is written from right to left.

Create a pull request with your changes, language files are named [two-letter code].json, you can find a list of two letter language codes here.
For example en.json for English, es.json for Spanish, pt.json for Portuguese and so on.

The en.json will always be updated with the latest text to translate, so use that as a base and just translate what you can of your language!
If a string does not exist in the file it will default to English.

There are a few things to remember:

  • Don't use Google Translate or other online translation tools, as these lack context and can come up with some very strange results.
  • Text inside square brackets (that's [ and ]) such as [language] needs to remain in English (unless it is followed by ( and ) making it a link - see below), as it is normally replaced when the page is loaded with dyanmic data such as the date.
  • Links are done similar to markdown, [text here](https://example.com) the closing square bracket and first round bracket need to stay together.
  • At the top of the file where the name attribute is, this should be the name of the language in that language, so that it is easily recognisable for speakers.
  • Underneath that, also put name-en, which is the name of the language in English. This is optional.
  • thForDate means if st, nd, rd and th should be put after the date. For example in English it is used like this: January 8th 2019.

In your pull request tell us your Discord name and discriminator and we will give you a Translator role on our Discord, make your fnbr.co account have no adverts and credit you as a thank you.

Links and formatting

Links are in a similar format to Markdown, it can also have 'modifiers' by using | to separate them.
If the text should be a link, the url must be the first modifier in use. If the text is not a link the modifiers can be in any order.

Modifier Description Options
URL A HTTP/HTTPS link
newtab Makes the link open in a new tab true
class Adds CSS classes Any CSS class
tooltip Adds the title and alt attributes Text to show on hover
bold Makes the text bold true

For example:

  • [new tab link](https://fnbr.co|newtab=true) uses the newtab modifier for the link.
  • [bold text](bold=true) uses just the bold modifier and is not a link.
  • [bold new tab link](https://fnbr.co|newtab=true|bold=true) uses both the bold and newtab modifiers for the link

translations's People

Contributors

alextusinean avatar burakys avatar calslock avatar daaanz avatar doolrex avatar emanuele-toma avatar hiitsdan avatar hmdc-fr avatar hs7982 avatar imim332 avatar joachiem avatar juanmc45 avatar jxyme avatar karatewumpus avatar krymonota avatar lorddrift avatar melocet avatar mhmsure avatar mizufare avatar mkarco avatar nachoaldamav avatar njb-said avatar notaltar avatar revotix avatar rhaelyxs avatar serbaz-sudo avatar tagleweb avatar tposejank avatar vnikko avatar wither362 avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

translations's Issues

Changes to be made in ro.json

When I went through the file ro.json, I found certain errors to be fixed.

  1. In the code between line 67 to line 74, "translate" is missing.
  2. In the code between line 110 to line 111, "yesterday" is missing.

Changes to be made in cy.json

When I went through the file cy.json, I found certain errors to be fixed.

  • 1. In line 99 and line 187, [here] needs to be changed to [welsh translation of "here"].
  • 2. In line 165, [your account has been locked] has to be changed to [welsh translation of "your account has been locked"].
  • 3. In line 176, [login with Discord] need to be changed to [welsh translation of "login with Discord"].
  • 4. In the code between line 67 to line 74, "translate" is missing.
  • 5. In the code between line 136 to line 139, "error" and "more-ingame-button" are missing.

Also cy.json not yet updated with new translations.

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.