luong-komorebi / begin-latex-in-minutes Goto Github PK
View Code? Open in Web Editor NEW📜 Brief Intro to LaTeX for beginners that helps you use LaTeX with ease.
Home Page: https://luong-komorebi.github.io/Begin-Latex-in-minutes/
📜 Brief Intro to LaTeX for beginners that helps you use LaTeX with ease.
Home Page: https://luong-komorebi.github.io/Begin-Latex-in-minutes/
こんにちは、私はあなたのすべてを愛しています。
Hello, I love you all.
If you mean "you all" is like "you guys", you should translate to "こんにちは、私はあなた達みんなを愛しています。".
"あなたのすべて" refers to "everything you have", so you should use "あなた達みんな" as "you all".
Naming your file "shit.tex" isn't very helpful for encouraging beginners ...
See the first screenshot
TeXstudio is a fork of TeXmaker with more features. Perhaps you should promote that instead?
IMHO minted is much better than lstlistings for code: https://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/minted/
I think the author may not handle all the issues and PRs, so @Voluong needs 2-3 mans to manage this project because he is a student as we are.
Some languages won't work right out of the box. You will need to include some packages for the font to render. Also, you will learn about "packages" later. For example:
\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage[T5]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\begin{document}
Xin chào thế giới. This is Hellow World in Vietnamese.
\end{document}
It looks like you’re still living in the 90s where Unicode support was neglected. You see, two projects have solved this problem: XeTeX and LuaTeX. Those are two compilers with Unicode support.
\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage{fontspec}
\usepackage{polyglossia}
\setmainfont[]{Baskerville} % any TTF or OTF fonts from my system will do
\begin{document}
Xin chào thế giới. This is Hello World in Vietnamese.
The quick brown fox jumps over the lazy dog.
Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig.
Quiere la boca exhausta vid, kiwi, piña y fugaz jamón.
Vogt Nyx: »Büß du ja zwölf Qirsch, Kämpe!«
Любя, съешь щипцы, — вздохнёт мэр, — кайф жгуч.
\end{document}
If I don’t set any font (remove line with comment), the font will default to Latin Modern, which is a reworking of Computer Modern with support for many Latin diacritic characters. The Russian part fails.
In TeXstudio (and probably TeXMaker): change Build → Default Compiler in the settings. I’m using LuaLaTeX.
Most PDF viewers on Windows, especially Acrobat readers block writing to the pdf when it is opened. This leads to an error if you compile again.
There are some viewers which don't block and also update if the pdf was updatet, e. g. Sumatra PDF
If this repository is going to be a thing, we should impose some sort of review process to vet incoming information.
A large problem the LaTeX community has been facing has been the rampant misinformation spread by outdated oral tradition and simple misunderstandings. (Such discussions are available in the TeX.SX chat archives, the meta site, and of course LaTeX-L.) At present, this repository is not helping the situation, but I can hold out hope that it could become a very valuable resource with a bit of work and a lot of discipline.
I propose that all incoming pull requests be reviewed for technical accuracy and current best practice (as far as a repository like this can hope to manage; 'best practice' often relies on the specific application). Hopefully this can curb issues like #18 cropping up again. Such reviews should be completed before a pull request is accepted.
It should read
Brief Intro to LaTeX for programmers/developers… that helps you use LaTeX with ease. Comments and Contributions are welcomed
The actual wording should also be revised. It's… a little awkward.
See also #3.
The URLs https://s14.postimg.org/deg0kqhu9/multi_file.png
and https://postimg.org/image/hnkqmwl3h/
give Server Not Found error.
The amsmath example writes sqrt where \sqrt was perhaps meant?
We should consider splitting this document into multiple files to avoid complicated merges and allow for a clearer structure. I'd recommend a file structure like this:
/README.md ; actual summary of the project; annotated TOC
/guide/01-introduction-and-goals/README.md ; introduction and goals
/guide/01-introduction-and-goals/image-for-ch1.png ; some picture
/guide/02-your-first-document/REAMDE.md ; first doc
...
Before I actually make the PR though, I'd like to nail down what the TOC should look like. This is what we have right now:
Here's what I'd propose:
Preface and Installation
Encompasses what/why, setup, and 'hello, world'. Gives a link to the section on multilingual support. Uses TeXworks as a 'click play' editor that's already installed with all major distributions.
Introduction
Explains 'hello, world' example and introduces the concept of packages via another example. Introduces build tools like Arara that will be used in the rest of the document's examples (#22). Introduces other editors like Texmaker, TeXShop, Kile, Emacs, and Vim. Drives home the 'LaTeX is a markup language' point -- it's editor-agnostic.
Organizing Your Document
Sectioning, tables of contents, and cross-referencing. Footnotes, images, tables, and LOFs/LOTs.
More sections as time goes on…
In windows, filename cannot contain colon (:
).
Short and long file names must not contain the following characters:
slash (
/
) or (\
)
question mark (?
)
vertical bar (|
)
right angle bracket (>
)
left angle bracket (<
)
colon (:
)
When I use github desktop for windows or git in cmd or powershell, I only got a readme.md
and a 0 KB Translation
file.
and If I use git in wsl, all the :
in filename are replace to
automatically.
Many tools require special build steps (eg. #12 or anything that uses bibliographies), but there is no mention of this in the document. In my own examples, I use cereda/arara to explicitly define how to compile each example in the repository. I'd suggest using that since the compilation steps can be inlined with the examples themselves.
Currently the part that talks about available translations looks very different across Translation:*
files. Moreover, some of them are outdated. And finally, it does not make much sense to say that there is Spanish translation available in French. :)
Would be nice to make language selection blocks identical. And every language should be written "in itself". I think it could look like this.
If you like the idea I can take care of pull request.
There's a broken link to an image present in the Multiple files in LaTeX section
clicking the link result in a "Cannot proxy the given URL" error
Anyone interested in translating this into your language is welcomed.
A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.
🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.
TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.
An Open Source Machine Learning Framework for Everyone
The Web framework for perfectionists with deadlines.
A PHP framework for web artisans
Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉
JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.
Some thing interesting about web. New door for the world.
A server is a program made to process requests and deliver data to clients.
Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.
Some thing interesting about visualization, use data art
Some thing interesting about game, make everyone happy.
We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.
Open source projects and samples from Microsoft.
Google ❤️ Open Source for everyone.
Alibaba Open Source for everyone
Data-Driven Documents codes.
China tencent open source team.