Giter VIP home page Giter VIP logo

nodejs-no's Introduction

io.js Norge

Norske oversettelser av io.js. Disusjonen foregår primært her på Github.

io.js Norge på sosiale medier

Medlemmer av io.js Norge

Send en melding til @iojs_no, eller kontakt en av medlemmene under, hvis du ønsker å bli med på det Norske io.js-laget.

MIT lisens

nodejs-no's People

Contributors

andersos avatar asbjornenge avatar eiriksm avatar ekmartin avatar michaelmcmillan avatar mikaelbr avatar mollerse avatar starefossen avatar tmn avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

nodejs-no's Issues

Node.js Internationalization Proposal

Hi there!

On behalf of the Node.js Community Committee, I’d like to thank you for your group’s contributions to this awesome project! 👏👏👏

I’m reaching out as a member of our new Internationalization Working Group, and we’d like to get in touch with you about our proposal around Internationalization for Node.js!

Our proposed changes would modify the structure of the working model that your group, and all Node.js Localization groups currently observe. The primary difference being that we’d like to introduce a new translation platform to streamline the translation process and setup automated integration of localization into the Node.js project.

If you haven’t seen it already, we’d greatly appreciate if you could please take a moment to review our new proposal and comment in this issue to let us know if you have any thoughts, questions, or objections to it.

We’d love to hear from you by February 14th, during our consensus seeking period for this proposal. If we’re not able to hear from you in that time, we’ll consider that your opinion of the effort is positive, and press on with it.

Moving ahead, the i18n Working Group is so thrilled to stay in touch with you and make the translation of Node.js’ content into your language a success!

We’re excited to be in touch again soon, and thank you for working with us!

Redirect iojs.no -> iojs.org/no

Skal vi kanskje vurdere å peke iojs.no til den offisielle? Ev. ha noe annet innhold der nå? Eller koble de på noen måter.

Proposal: rename the nodejs/iojs-no WG to nodejs/nodejs-no

Dear members of the io.js Norwegian WG iojs-no

It is proposed to rename this repo to:

nodejs/nodejs-no

As part of the io.js and node.js convergence, node.js releases are now based on the codebase and user base of the converged node.js and io.js communities. A number of the resources and repositories have already been renamed.
In the absence of objections or other discussion, this rename will occur on or after Oct 28, 2015

However, active language working groups should take ownership of this issue and discuss/dispose of it according to their own processes.

For more information or to discuss the overall issue, please see and comment on nodejs/node#2525

This statement was authorized by the Node.js TSC

Cc: @nodejs/iojs-no

Tittel for ukentlig oppdatering

Vi har vært innom

  • io.js Uken <dato>. <mnd> <år> - io.js Uken 13. februar 2015
  • io.js oppdatering uke <ukenr>, <mnd> <år> - io.js oppdatering uke 7, februar 2015

Den første benyttes på /blogg.html, og den andre benyttes som tittel i selve posten. Foreslår at vi går for samme tittel i oversikten som i selve posten. Skal vi også vurdere å droppe måneden om vi går for ukenummer?

  • io.js oppdatering uke 7. 2015
  • io.js oppdatering uke 7, 2015
  • io.js oppdatering uke 7 - 2015
  • io.js oppdatering uke 7/2015

(kanskje droppe io.js også?).

Eller noe slikt, om dato er morsommere enn ukenummer

  • Ukens oppdatering. 7. februar 2015

Hvem bruker node/io.js i Norge?

Hvis noen kommer over bedrifter, selskaper, eller enkeltpersoner i Norge som benytter seg av node/io.js så kan dere skrive de inn her så får vi en enkel oversikt.

Retningslinjer for medlemmer av io.js Norge

Prøver meg på et utkast til noen enkle retningslinjer for alle medlemmer av io.js Norge. Ettersom vi begynner å bli et par stykker nå så er det greit at vi har noen felles kjøreregler for å unngå kaos.

Generelt:

Endringer:

  • Mindre grammatiske endringer kan pushes direkte til gh-pages. Dette gjelder også for mindre pull requests som kan merges av hver enkelt.
  • Større endringer skal legges ut som Pull Requests slik at alle kan komme med innspill til endringer osv. Slike Pull Requests må minimum to medlemmer gi OK / LGTM / :+1:

Veien videre...

Tenkte vi kunne diskutere litt veien videre. Hadde vært utrolig greit å få noen kick-ass io.js guider av ulike vanskelighetsgrad på plass: "Slik kommer du i gang", "Fra Node.JS til io.js", kanskje se litt på de ulike ES6 funksjonene som er tilgjengelig i io.js?

Kanskje noen kunne laget en enkel standard-presentasjon av io.js som andre kunne benytte hvis de har anledning til å si noen ord om io.js på en meetup eller i andre sammenhenger?

Vi må tenke litt større enn bare de som er kjent med Node i dag til de som er helt ferske og har lyst å prøve seg på JavaScript programmering. Bare kom sleng ut ideene her og hvis det er noe som virker interessant er det bare å lage nye issues eller PR for å ta diskusjonen videre.

Ordbok for oversettinger

Har opprettet en wiki-side som kan fungere som en ordbok for oversettelser. Greit at vi oversetter ordene konsekvent så det blir enkelt for brukere å lese helheten.

Oppdatering 1: Ser at noen av de nasjonale gruppene har lagt dette i en egen GLOSSARY.md.

Oversetting av roadmap.io.js

Fra nodejs/roadmap#18:

The roadmap is ready to be translated and spoken about at meetups and conferences :)

http://roadmap.iojs.org/
https://github.com/iojs/roadmap

I'm thinking that the best thing to do is simply copy the index.html to a localization subfolder, translate it, and replace the references to relative ../ so that we don't have to copy all the assets. Translators should also add content to the slides about how to get involved in their language communities :)

Welcome!

Welcome, new localizations team :)

To get this team up and running you have a few initial tasks to accomplish:

  • Create a README.md for this repository, it should include:
    • A "call to action" pointing to the Issue tracker for new translators to find tasks.
    • A list of the team members.
    • Instructions on how to log an issue to be added to this team.
  • Set project the description (must be done after creating a README.md). This should not be in English, it should be in the language for this community :)
  • Social Media
    • Create a twitter account for this language. Share the password privately with the team.
    • Create accounts on other social media popular in this language. Share the passwords private with the rest of the team.
    • Make sure you use these accounts not just to promote newly translated material but also to attract people in your community to help with translation tasks.
  • Optional: If you plan to do a Google hangout w/ your localization team have @mikeal add you to the Google+ account so that it can post to the iojs YouTube channel. Once you are added there is documentation on how to setup a hangout-on-air.
  • Finally, create a new Issue to translate and publish the latest io.js post. Once translated you should post it wherever you think it will get the most visibility to the community speaking you language, you don't have to post it to Medium unless you think that it is best.

WebRebels 2015

WebRebels er en relevant konferanse for de som er interesert i io.js.
Første billettslipp start på fredag 13. feb kl 13:00.
For mer informasjon sjekk ut nettsiden webrebels.org.

Her kan du introdusere deg selv

Det er mange nye her, og jeg vet ikke om alle kjenner hverandre fra før, så det hadde vært kjekt om alle skrev noen setninger om seg selv i denne tråden. Det kan også være greit å skrive litt om hva du kan bidra med her.

Mitt navn er Hans Kristian, jeg er 25 år, har studert informatikk ved NTNU, kone, er nylig blitt pappa, bor nå i Bergen, og jobber til daglig som systemutvikler/devops i Den Norske Turistforening. Jeg har har de siste 2 årene hatt det overordnede ansvaret for forvaltningsplattformen til DNT sine tur- og friluftsdata og har i den forbindelse skrevet om våre gamle forvaltningssystemer til Node/io.js. Nå jobber jeg mer helhetlig med alle våre applikasjoner, og sky-infrastruktur, ved å flytte alt over i Docker-kontainere.

Jeg er ellers opptatt av ytelse, testing, sikkerhet, åpen kildekode, åpen data, og har jobbet systematisk med å åpne opp data og prosjekter hos DNT.

io.js Norge på Twitter @iojs_no

Vi har en twitter-konto @iojs_no. Alle i teamet som ønsker tilgang får. Vi burde kanskje utarbeide noen enkle rettningslinjer for kontoen (kanskje gjeldende for alle sosiale medier) slik at vi er noen lunde samkjørte på hva som blir kommunisert ut og hvordan vi bruker denne kontoen.

Nynorsk oversettelse

Jeg mener vi også burde ha dette i iojs-no. Skaper to utfordringer:
1 - Hvordan gjør vi det teknisk?
2 - Hvordan finner vi oversettere?

Pkt 2 løses sansynligvis ved å sende ut en tweet. Pkt 1 er jeg mer usikker på.

Bedre menylinje?

Hei!

To ting egentlig:

  • Menylinjen burde være konsekvent på casing generelt. Om "blogg" skal stå i uppercase, så er det ingen grunn til at "API-dokumentasjon" ikke skal det. Personlig heller jeg mer mot at blogg har vanlig casing.
  • Det er for lite plass til alle menypunktene på mobil.

Jeg fikser mer enn gjerne dette, men et par spørsmål først (i tillegg til det med casing, selvsagt):

For å få plass til alle linkene på mobil må vi gjøre en eller flere av følgende:

  • Ha noen form for kollapsing av meny (off canvas eller drop down?)
  • Kutte ned på fontstørrelse / padding
  • Endre ordlyd (f.eks er jo punktet API-dokumentasjon ganske stort)

Dette er jo riktignok mine meninger, så om folk generelt synes det ser greit ut så er det cool :)

screen shot 2015-02-09 at 12 05 22

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.