Giter VIP home page Giter VIP logo

graphql.github.io's People

Contributors

astorije avatar dschafer avatar gsans avatar helfer avatar hikerpig avatar j0k3r avatar jonirrings avatar kalinchernev avatar lacker avatar leebyron avatar linhe0x0 avatar nikolasburk avatar olegilyenko avatar pennyandsean avatar rachitag22 avatar robzhu avatar samclaridge avatar schickling avatar steveluscher avatar stevewillard avatar tendant avatar theadactyl avatar tina92 avatar tuukka avatar vning93 avatar wincent avatar xatmassacre avatar yanivnizry avatar ydfzgyj avatar zpao avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

graphql.github.io's Issues

关于几个category的翻译统一

首先抛个砖:

英文 中文
LEARN 学习
BEST PRACTICES 最佳实践
GRAPHQL.JS TUTORIAL GRAPHQL.JS 教程
ADVANCED GUIDES 高级指南
API REFERENCE API 参考

大家来讨论讨论,其他翻译有差异的词语也放在一起讨论吧,譬 validator 究竟是验证器,还是校验器

译者注的格式问题

今天看到有几篇翻译都出现了译者注,用的方式是正文(译者注:XX)的方式
译文排版规则指北 中又有一种写脚注的方式
我们应该采用哪种?

另外,由于我们最后的成果还需要放在网站上展示,而网站使用的 Markdown 解析器不支持把 HTML 标签嵌套在 Markdown 段落中作为行内元素使用
因此如果采用脚注模式,需要修改一些代码以支持 <sup></sup><a name="xxx">(已试验过可行)

@sqrthree @jonirrings @linonetwo

A Call for Translations

任务列表:

注意:

  • 翻译时请遵循 排版要求
  • 每篇文章至少需要一个校对、最多两个校对参与。
  • 认领相关任务请在对应的 Issue 下回复认领的任务类型:申请翻译申请校对
  • 申请通过之后可选择对应的文章进行翻译,翻译完成之后发起 PR 至 zh-Hans 分支。
  • 可同时申请多篇任务,但是请注意每篇文章均在独立的新分支上完成, 要求每个 PR 只能含有一篇译文。
  • 校对时请参考 参与校对的正确姿势
  • 校对任务的具体内容都有哪些

译文状态

这个 链接 用来查看本翻译与英文版是否有差别(如果你没有看到 README.md 发生变化,那就意味着这份翻译文档是最新的)。

译文网址

graphql.cn

译文同步更新策略

  1. 根据对比链接将更新的内容翻译为中文,发 PR 至 zh-Hans 分支。
  2. 待 PR 合并之后,同步上游仓库的修改到本仓库的 source 分支。

译文更新维护者

@jonirrings @ydfzgyj @sqrthree @leviding

译文同步周期

待讨论

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.